Прелестная наставница - Страница 67


К оглавлению

67

Прошло по меньшей мере минут десять, прежде чем Александра бросила взгляд на книгу. По телу ее прошла сладостная дрожь.

Это были нескромные стихи Байрона.


— Кузен!

Люсьен оглянулся — к нему спешила Роза.

— Что, Лекс уже уехала?

— Еще до того, как я сошел вниз, — ответил он, не замедляя шага.

— Но ведь это ужасно! — Голосок Розы задрожал. — Я думала, мы позавтракаем вместе и я сумею убедить ее остаться.

— Как же ты надеялась убедить мисс Галлант? — полюбопытствовал он.

— Ну, хотела объяснить ей, как сильно мы с мамой к ней привязались.

— Прекрати, не то я расплачусь от умиления, — хмыкнул Люсьен.

— Это тебе бы надо прекратить! — Девушка всхлипнула. — Наверняка ты выжил Лекс из дому своим сварливым нравом! — Это уже становилось интересно — похоже, Роза понятия не имела о том, какие интриги плетет ее мамаша. Люсьену меньше всего хотелось обсуждать подробности случившегося с этой непосредственной, но недалекой красавицей, однако она была частью планов Фионы на его счет, и он находил прямой смысл в том, чтобы привлечь ее на свою сторону.

— Нам надо поговорить, у тебя есть минутка?

— Да, конечно… — пролепетала девушка, бледнея. Она последовала за ним в ближайшую комнату, искоса бросая на него испуганные взгляды, как кролик при виде повара с остро отточенным ножом.

— Садись.

Роза послушно опустилась на обтянутый светлым гобеленом стул.

— Я что-нибудь сделала не так на балу? — спросила она дрожащим голоском. — А мне казалось, что все прошло как нельзя лучше!

— Так и есть, ты была на высоте, — заверил Люсьен, усаживаясь напротив. — Видишь ли, кузина… мм… у меня неприятности.

— Надо же! — Роза потянулась, собираясь погладить его по плечу, но тотчас испуганно отдернула руку. — А в чем дело?

Только тут Люсьен сообразил, что не знает, с чего начать.

— Давай сперва установим правила.

— Правила?

— Здесь и сейчас мы оба будем полностью честны друг с другом. Согласна?

Мгновение поколебавшись. Роза кивнула.

— То, что будет сказано в этих стенах, не выйдет за их пределы.

— Ладно.

Пока все шло хорошо. Люсьен не ждал от Розы ни решительности, ни здравого смысла — ему нужна была только правда. Но если Александра права насчет его кузины, если в этой хорошенькой головке кроются хотя бы зачатки ума…

— Скажи, Роза, ты приехала в Лондон, чтобы выйти за кого-нибудь конкретно?

Девушка залилась краской.

— Я имею в виду — за меня?

— Так мама сказала тебе!

— Упомянула. Кто это все задумал?

— Мама вместе с папой, еще когда он был жив. Сколько себя помню, меня растили для брака с тобой. Когда ты в последний раз появился у нас с визитом, мама не позволила мне выезжать верхом, чтобы не растрепать прическу и не измять платье.

Люсьен подумал, что запрет, вероятнее всего, закончился истерикой.

— А ты сама хочешь за меня замуж? — спросил он тихо.

— Честно?

— Ну да!

Роза изящно сплела пальцы на коленях — жест, который она явно переняла у своей гувернантки.

— Последнюю неделю ты вел себя так, словно влюбился в меня, вот только… мне это совсем не нравится, кузен! Прошу, не сердись, но я бы не хотела стать твоей женой!

Вот и слава Богу!

— Почему, можно узнать?

— Потому что ты… ты крутого нрава!

— В самом деле?

— Только не обижайся! — взмолилась Роза. — Если вы с мамой так сильно этого хотите, я, конечно, послушаюсь… — плечи ее поникли, — да-да, обещаю тебе. Мама на этом настаивает, и выхода у меня все равно нет.

— А что насчет виконта Белтона?

— Роберт просто чудесный! Как жаль, что он всего лишь виконт! Будь он графом и таким богатым, как ты…

— Да уж! Я вот что хочу тебе сказать, кузина…

В дверь постучали. Люсьена бросило в холод при мысли, что пленнице, возможно, удалось сбежать.

— Что такое? — рявкнул он.

— Милорд, — Томкинсон испуганно покашлял, — можно я возьму немного писчей бумаги и перо для… для Уимбла?

— Все это есть в моем кабинете.

— Вы очень добры, милорд.

Слава Богу, пока у нее не возникла надобность в бочке пороха!

— Итак, кузина, — Люсьен откашлялся, — случилось кое-что неожиданное. Я полюбил другую женщину.

— Правда? — Глаза девушки просияли. — И кто же она?

— Александра Галлант.

Роза уставилась на него с таким видом, словно он внезапно превратился в инопланетянина, на лице ее отразилась череда самых разных чувств: недоверие, ужас и наконец веселое лукавство.

— Так ты влюбился в гувернантку, кузен!

— Ну да, а что тут такого?

— В мою гувернантку, в Лекс? Вот смех-то! А я испугалась — думала, достанется мне на орехи за то, что натворила дел!

— Это не называется «натворить дел».

Люсьен сдвинул брови, напряженно решая, что ей сказать, а о чем умолчать. Александра, помнится, советовала ему быть честным с Розой… Александра, Александра! Можно подумать, так зовут его совесть! А вдруг? Может, поэтому его неудержимо тянет к этой женщине?

— Дело совсем не в том, что я влюблен в гувернантку, — сказал он со вздохом.

— Тогда в чем же?

— Она мне отказала…

— Александра? Тебе отказала гувернантка? — Роза закрыла рот рукой.

— Она отказала мне потому, что верит в возможность нашего с тобой брака.

— Так вот зачем весь этот разговор! — протянула Роза, посерьезнев. — Значит, я тебе необходима.

Дьявольщина, подумал Люсьен, вся эта семейка куда умнее, чем кажется!

— Похоже, что так, — неохотно признал он.

— Я что, должна одобрить твой выбор и дать согласие на ваш брак?

Пожалуй, он все же приписал Розе больше ума, чем отпустила ей природа.

67